Gazeta DitaGazeta DitaGazeta Dita
Njoftime Shfleto më tepër
Font ResizerAa
  • Kreu
  • Opinion
  • Politikë
  • Ekonomi
  • Bota
  • Kronikë
  • Sport
  • Kulturë
  • Histori
  • Kendi i Kryeredaktorit
  • Investigim
  • Dita TV
  • Kopertina
  • Arkiva
  • RRETH NESH
Duke lexuar: Mbishkrimi i Sonjës së Epërme
Shpërndaje
Gazeta DitaGazeta Dita
Font ResizerAa
  • Kreu
  • Opinion
  • Politikë
  • Ekonomi
  • Bota
  • Kronikë
  • Sport
  • Kulturë
  • Histori
  • Kendi i Kryeredaktorit
  • Investigim
  • Dita TV
  • Kopertina
  • Arkiva
  • RRETH NESH
Kerko
  • Kreu
  • Lajmi i fundit
  • Kryesore
  • Aktualitet
  • Analiza
  • Politike
  • Ekonomi
  • Kronike
  • Opinion
  • Kendi i Kryeredaktorit
  • Bote
  • Sport
  • Dita TV
  • Lifestyle
  • Enciklopedi
  • Europa/Analize
  • Histori
  • Kendi i Kryeredaktorit
  • Komunitet
  • Kopertina
  • Kulture
  • Kuriozitete
  • Metropol
  • Shendetesi
  • Teknologji
  • Telebingo
  • Televizion
  • RRETH NESH
Sign In
Na ndiqni
Gazeta Dita > Blog > Kulture > Mbishkrimi i Sonjës së Epërme
Kulture

Mbishkrimi i Sonjës së Epërme

Published: March 10, 2023
Shpërndaje

Ramazan Kica

 

Në fshatin Sonja e Epërme (Gorno Sonje), rreth 4 km., në jugperëndim të Shkupit u zbulua një stelë e vendosur në një çezmë të braktisur, nga Nikola Vuliq i cili e publikoi (të shoqëruar me foto) në vitin 1931.

- Publicitet -

Në vitet në vazhdim Borka Dragojević-Josifovska bëri zbulimin e plotë të shkrimit (pjesa që ka shpëtuar nga dëmtimi).

Mbishkrimi i pllakës është:

P O S Í S M E S

T Y L V F · F L ·

D E L V S M V

C A T I · F · D O M

A L B A N O P ·

I P S A D E L V S

Shtojmë që dhe Borka në këtë formë e ka publikuar shkrimin, në vitin 1982. Sqarojmë që grafema “i” është me theks (kapuç) nga sipër, që tregon se theksi bie mbi të.

Këtë shkrim studiuesja Borka, duke ndarë fjalët e ka plotësuar:

“POSIS MESTYLU F[ILIUS] FL[AVIA] DELVS MVCATI F[ILIA] DOM[O] ALBANOP[OLI] IPSA DELVS”.

Me rreshtin e fundit “I P S A D E L V S” nuk do të merremi sepse është pjesë e kuptimit të rreshtave që mungojnë.

Përveç grafemave kemi dhe 5 pika (flasim për pika të vendosura në mesin e nivelit vertikal të grafemës; pra jo në nivelin fundor të saj).

Duhet të sqarojmë që pikat (e vendosura në mesin e nivelit vertikal të grafemës) në shkrimin e stelës nuk kanë atë domethënie që kanë sot.

Pika (në mes të nivelit vertikal të grafemave) tregon që grafema para saj është akronim (ajo fjalë ka të shkruar vetëm shkronjën e parë e fjalës). Pra është vendosur vetëm grafema e parë e fjalës, dhe pika presupozon të gjitha grafemat e munguara. Normalisht që pas shkurtimit (pikës) vjen dhe mbarimi i fjalës, për të filluar fjala tjetër (pra kuptojmë që kemi hapësirë mes fjalëve).

Konkretisht:

  1. Pika e parë (mes grafemave F F) do të thotë që grafema F para saj tregon që ajo “ka kuptimin e një fjale të shkurtuar” (që studiuesit e kanë konsideruar “F[ILIUS]”).
  2. Pika e dytë (mes grafemave L dhe D) tregon që FL (para saj) është shkurtim i një fjale (që studiuesit e kanë konsideruar “FL[AVIA]”).

Këtu duhet të sqarojmë që shkruesi i stelës për fjalën “FL[AVIA]” nuk ka shkruar vetëm grafemën e parë F, sepse do vinin dy grafema të njëjta (pas njëra tjetrës), ku njëra tregonte “F[ILIUS]” (bijë), dhe tjetra “FL[AVIA]” (emër njeriu), ndaj ai gjeti pikërisht këtë zgjidhje; pra grafemës F (të dytë) i shtoi dhe grafemën L (FL·).

  1. Pikën e tretë (mes grafemave I dhe F) studiuesit nuk e kanë përfillur. Në fakt kanë tentuar t’i japin një shpjegim që është “më e vogël, në formë trekëndëshi etj”. Ky veprim nuk më duket i saktë.

Nisur nga rregulli i dy të tjerave para saj, kjo pikë tregon që grafema I (para saj) është shkurtim i një fjale.

Mendoj që kjo grafemë duhet plotësuar I[LUSTRI] (fisnik, bujar, i shquar, i përmendur, i përndritur etj).

  1. Pika e katërt (mes grafemave F dhe D) tregon që F (para saj) është shkurtim i një fjale (që studiuesit e kanë konsideruar “F[ILIA]”).
  2. Pikën e pestë (mes grafemave P dhe I) studiuesit nuk e kanë trajtuar saktë. Nisur nga rregulli i të tjerave më lart, kjo pikë tregon që grafema P (para saj) është shkurtim i një fjale.

Pra fjala “Albanop” që studiuesit e kanë plotësuar ALBANOPOLI, në fakt duhet ndarë, sepse aty logjikshëm kemi dy fjalë. Fjala e parë është e plotë, “ALBANO”. Ndërsa grafema P (para pikës) tregon që ajo tregon një fjalë të shkurtuar, P[OLI].

Gjithashtu duhet të sqarojmë që fjala DOM (DOM[O]) ka mbetur jo e plotë nga mungesa e vendit, dhe meqenëse në të mungon vetëm një grafemë shkruesi e ka anashkaluar çështjen e saj, duke mos e shkruar grafemën O në rreshtin tjetër. Madje, po për mungesë vendi grafemën O (të parën), e ka dubluar në harkun e grafemës D; e cila dhe mund të japë idenë e dy O-ve.

Kështu materiali i plotësuar do ishte:

“POSIS MESTYLU F[ILIUS] FL[AVIA] DELUS MUCAT I[LUSTRI] F[ILIA] DOM[O] ALBANO P[OLI]”.

Shkrimi pa ngarkesat rënduese do ishte:

Posis Mestylu filius Flavia Delus Mucat ilustri filia domo Albano poli.

E cila do përkthehej në shqip:

“Posis Mestylu i biri i Flavia Delus e bija e fisnikut Mucat prej qytetit Alban”.

Normalisht këto fjalë kërkojnë shenjat e pikësimit (presjet), gjë që paraqet mjaft vështirësi. Nisur nga shenjat e pikësimit që specialistët i kanë vënë në përkthimin në anglisht (sipas variantit të Borka-s), do t’i vendosnim dhe ne, në këtë mënyrë:

“Posis Mestylu, i biri i Flavia Delusë, e bija e fisnikut Mucat, prej qytetit Alban”.

Kjo shpreh dhe atë që shkruan Hahn (për qytetin e albanëve që tregon Ptolemeu) se emërtimi është Ἀλβανός πόλις (Albanos Polis), “qyteti Alban” (pra është shkrim i ndarë në dy fjalë). {Reise durch die Gebiete des Drin und Wardar, f. 13}

Ajo që na intereson ne, dhe që është e sigurt, është shprehja “DOMO ALBANO POLI” që do të thotë “prej qytetit Alban”, “që është nga qyteti Alban” etj.

Qyteti Alban, nga vjen emri ynë kombëtar ishte në rrënojat e sotme të kalasë së Qytetit (në Valikardhë), në anën lindore të luginës së Bulqizës, studim i botuar në shtypin ditor më 29 tetor 2022.

 

Shpërndaje këtë artikull
Facebook Email Printo

Lajmi i Fundit

  • 15 qershor 2026
  • Deputetja e qarkut të Shkodrës, Marjana Koçeku, njofton largimin nga Partia Socialiste
  • Politizimi i protestës është jetik për qëllimet e saj
  • Rama i quan protestat “budallallëqe” në median amerikane
  • Zvicra në referendum për të vendosur nëse vendi duhet të kalojë 10 mln banorë

Komentet e Fundit

  1. Konfuze e trembur on Deputetja e qarkut të Shkodrës, Marjana Koçeku, njofton largimin nga Partia Socialiste
  2. prehistoriku on Deputetja e qarkut të Shkodrës, Marjana Koçeku, njofton largimin nga Partia Socialiste
  3. ¿? on Deputetja e qarkut të Shkodrës, Marjana Koçeku, njofton largimin nga Partia Socialiste
  4. Malesori on Deputetja e qarkut të Shkodrës, Marjana Koçeku, njofton largimin nga Partia Socialiste
  5. Lumi Vlorës on Deputetja e qarkut të Shkodrës, Marjana Koçeku, njofton largimin nga Partia Socialiste

Kategori

Rreth nesh

E përditshme e Analizës dhe e Informacionit. Numri i parë, 1 nëntor 2012. Botohet nga "Publikime Shqiptare". Kryeredaktor Adrian Thano. Zyra e Botuesit: Rogner Hotel, Bulevardi "Dëshmorët e Kombit", Tiranë

Merr te rejat më të fundit

Ndiqni Gazeta Dita duke vendosur emailin tuaj më poshtë dhe do të njoftoheni për të rejat më të fundit

[mc4wp_form]

Gazeta DitaGazeta Dita
© Copyright Gazeta Dita 2012. Të gjitha të drejtat e rezervuara



Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?