Nëpërmjet fotografive ultraviolet, një shkencëtar ka zbuluar një nga përkthimet e para të ungjijve. Është 1500 vjeçar dhe është shkruar në sirianishten e vjetër.
Vlerësohet se gjatë shekujve ka pasur rreth pesë miliardë kopje të Biblës në të gjitha llojet e saj, nga të cilat pothuajse katër miliardë kanë qenë në dekadat e fundit. Libri më i shitur në histori është edhe më me ndikim, i aftë për të hedhur themelet e një feje dhe një kulture që qarkullon nëpër botë dhe pa të cilat do të ishte e pamundur të kuptohej historia e njeriut. Prandaj, të gjitha gjetjet që dalin rreth shkrimeve hyjnore kanë një vlerë të pallogaritshme në aspektin historiografik: një zbulim në tekstin e shenjtë nënkupton riinterpretimin e historisë dhe të shkrimeve që trajtojnë atë. Tani është hasur në një fragment të humbur të Biblës, që është shkruar 1500 vjet më parë dhe ka rënë në harresë në një moment të pasigurt të historisë.
Është një interpretim i kapitullit të 12-të të Mateut, i përkthyer në sirianishten e vjetër pesëmbëdhjetë shekuj më parë. Zbulimi i tij u bë i mundur nga kërkimi i kryer nga Grigory Kessel, një historian dhe shkencëtar në Akademinë Austriake të Shkencave. Për të arritur një gjetje të tillë, u desh shumë kohë dhe pajisje fotografike ultravjollcë. Nëpërmjet kësaj teknike, Kessel ka mundur të gjejë një nga përkthimet më të hershme të Ungjijve nën tre shtresa teksti. Ky quhet palimpsest i dyfishtë, që është emri që u jepet dokumenteve në të cilat një shtresë teksti fsheh mbetjet e fshira të një tjetri. Diagnoza e rrethanave historike ka gjetur çelësat dhe arsyet: disa shekuj pas shkrimit të parë, një mungesë pergamenë në rajon detyroi një autor të panjohur të ripërdorte atë të këtij fragmenti biblik, duke fshirë kështu pjesën më të madhe të përkthimit. Testamenti i Ri origjinal.
Vetë Kessel, kërkimi dhe zbulimi i të cilit janë mbuluar plotësisht në një artikull në revistën shkencore New Testament Studies, ka theksuar veçantinë e këtij zbulimi, duke thënë se “deri kohët e fundit, vetëm dy dorëshkrime që përmbajnë përkthimin e lashtë siriane të Ungjijve”. Njëra, në Bibliotekën Britanike në Londër; tjetra në Manastirin e Santa Catalina, në mes të malit Sinai. Është pikërisht ky vend i shenjtë që i jep emrin ‘Projektit të Palimpsesteve të Sinait’, nëpërmjet të cilit është zbuluar një fragment i tretë. Me atë të Kesselit, pergamena e të cilit ruhej në Bibliotekën misterioze të Vatikanit, janë tashmë katër.